English 1. The people of Ar-Rass and the people of Al-Aykah are the two communities to whom Allah sent Prophet Shu‘ayb, but they disbelieved in him. They were called the people of Ar-Rass because they killed and buried their prophet in the well.
2. Ar-Rass is mentioned in the Qur’an in Surat al-Furqaan and Surat Qaaf.
3. Allah destroyed the people of Ar-Rass by making the earth swallow them, and their well collapsed.
4. There is a city west of Qaseem called Ar-Rass which many people think is the place mentioned in the Qur’an, but this is totally incorrect. Their misunderstanding is based on the name only, because this city was built recently.
Bosanski 1. Stanovnici Ressa i Ejke dva su naroda kojima je Allah poslao Šuajba, alejhis-selam, pa su oni porekli njegovu poslanicu. Nazvani su Ress jer su ukopali (ar. ressu) svoga vjerovjesnika u bunar.
2. Naziv Ress spominje se u kur’anskim surama El-Furkan i Kaf.
3. Uzvišeni Allah uništio je stanovnike Ressa utjerivanjem u zemlju, pa se i njihov bunar urušio.
4. Na zapadu Kasima postoji grad koji se naziva Ress i mnogi smatraju da je to Ress koji se spominje u Kur’anu, što je daleko od istine, jer ovaj grad sagrađen je u skorije vrijeme i zajednički im je samo naziv.
تقَعُ فِي جَزِيرَةِ العَرَبِ شَمَالَ الحِجَازِ.
English It lies in the Arabian Peninsula north of Hijaaz.
Bosanski Ress se nalazi na Arabijskom poluotoku, na sjeveru Hidžaza.
أحسن التقاسيم في معرفة الأقاليم ص19
معجم ما استعجم من أسماء البلاد والمواضع 2/ 652
معجم البلدان 1/ 136
مراصد الاطلاع على أسماء الأمكنة والبقاع 1/ 50
معالم مكة التأريخية والأثرية ص79
Projekat enciklopedije islamskih pojmova i njihovog prijevoda:
To je integrirani projekat skupljanja tačnih i pouzdanih prijevoda ponavljajućih izraza u islamskom sadržaju s njihovim objašnjenjima, s ciljem da se oni potpuno obuhvate i razumiju, te da oni koji to žele, mogu doći do njihovog značenja i pravilnog prijevoda..
Ciljevi:
Formiranje besplatne pouzdane elektronske reference za prijevode islamskih izraza.
Pružanje prijevoda u različitim elektronskim formatima za portale i aplikacije.
Kontinuirani razvoj prijevoda ulaganjem napora partnera (učesnika) i volontera.
Odlike ove enciklopedije:
Sveobuhvatnost.
Besplatnost.
Višejezičnost.
Stalno unapređivanje.
Kvalitet i preciznost.
Faze izgradnje i unapređivanja:
Izgradnja enciklopedije na arapskom jeziku.
Prevođenje enciklopedije na druge jezike.
Činjenje enciklopedije dostupnom elektronski.
Stalno unapređivanje enciklopedije i njenih prijevoda.