شَهامَةٌ
English Magnanimity
Français Chevaleresque
Español Audacia.
اردو اچھے کاموں کی حرص
Indonesia Luhur budi
Bosanski Velikodušnost
Русский Благородство
الحِرْصُ على الأُمُورِ الحَسَنَةِ التي يَبْقَى مَعَهَا ذِكْرُ صَاحِبِهَا.
English "Shahāmah": bravery. Original meaning: smartness, sharpness. Other meanings: strength, vigor.
Français Chérir les bonnes actions qui préservent et font perdurer la bonne réputation de l'individu.
Español El cuidado por la realización de buenas acciones que dejan huellas personales.
اردو الشَّهامَةُ: شجاعت۔ یہ لفظ قوت و نشاط کے معنی میں بھی آتا ہے۔ اس کے اصل معنی "الذَّكاءُ" یعنی تیز دماغ ہونے اور "الحِدَّةُ" یعنی تیز دھار ہونے کے ہيں۔
Indonesia Asy-Syahāmah: keberanian. Ia juga bermakna kekuatan dan ketekunan. Asal maknanya ialah kecerdasan dan kecekatan.
Bosanski Ulaganje truda u činjenju dobra nakon kojeg ostaje spomen dobročinitelja.
Русский Стремление совершать благие дела, которые обычно увековечивают имя совершающего их.
الشَّهامَةُ: الحِرْصُ على ما يُوجِبُ الذِّكْرَ الجَمِيلَ في العَظائِمِ، وهي مِن الأَخْلاقِ الفاضِلَةِ في الإِسْلامِ، وصِفَةٌ مِن مَحاسِنِ الصِّفاتِ في النَّفْسِ التي تَبْعَثُها على الشَّجاعَةِ والقُوَّةِ لِنَجْدَةِ المُحْتاجِ، والكَرَمِ والجُودِ لِإِعانَةِ أَصْحابِ الحاجاتِ، كما أنَّها تُنْبِئ عن عُلُوِّ الهِمَّة، وتَدْفَع إلى أعلى المَقاماتِ وأرفَعِ الدَّرجاتِ. وممَّا يُعِينُ على التَّحَلِّي بِالشَّهامَةِ: الصَّبْرُ، والشَّجاعَةُ، وعُلُوُّ الهِمَّةِ وشَرَفُ النَّفْسِ، ومُصاحَبَةُ ذَوِي الكَرَمِ والنَّجْدَةِ، والإِيمانُ بِالقَضاءِ والقَدَرِ.
Français Être chevaleresque fait partie des caractères émérites en islam. C’est l'une des plus belles qualités que renferme l’âme et qui incite la personne à être courageuse, forte etc. pour assister celui qui est dans le besoin, mais aussi se montrer bienfaisant et généreux pour aider les personnes indigentes. Ce qui aide à faire preuve d'audace, notamment : la patience, le courage, les grandes aspirations, la noblesse d’âme, la compagnie des personnes généreuses et solidaires, la foi dans la Prédestinée et le Destin.
Español La audacia es una conducta venerable en el Islam, y es uno de los atributos personales más halagados. Es una cualidad caracterizada por la gallardía y fuerza para asistir al necesitado. La nobleza y generosidad para auxiliar a los necesitados. De las características inherentes a la valentía encontramos: paciencia, coraje, elevación del carácter y dignidad personal. Además de acompañar a la gente noble y generosa; y la fe en la voluntad y el decreto de Al-lah.
Bosanski Velikodušnost je trud u činjenju dobra koji čovjeku donosi lijep spomen u nedaćama. Ona je u islamu lijepa vrlina i osobina koja čovjeka podstiče na hrabrost i snagu u pomaganju potrebnih, plemenitom odnosu i dobročinstvu prema njima. Također ona je zasnovana na visokim ambicijama i vodi ka najvišim stepenima. Neke osobine koje pomažu da se bude velikodušan su: strpljivost, hrabrost, visoke ambicije, plemenitost, druženje sa dobročiniteljima, vjerovanje u odredbu.
Русский Благородство относится к числу похвальных нравственных качеств в исламе. Благое качество души, побуждающее к смелости и проявлению силы ради помощи нуждающемуся, к великодушию и щедрости во имя помощи тем, кому она требуется. К благородным деяниям побуждают такие качества, как терпение, смелость, возвышенность устремлений и благородство души. Способствуют их совершению и общение с великодушными, готовыми прийти на помощь людьми, а также вера в предопределение Аллаха.
الشَّهامَةُ: الشَّجاعَةُ، وتأْتي بِمعنى القُوَّةِ والنَّشاطِ. وأَصْلُها: الذَّكاءُ والحِدَّةُ، يُقال: شَهُمَ الرَّجُلُ، شَهامَةً: إذا صارَ ذَكِيًّا.
Français Le courage. Être chevaleresque c’est être courageux. Parfois, « Ash-Shahâmah » signifie : la force et l’activité. L’étymologie de ce terme désigne : l’intelligence et la perspicacité. Il revêt également le sens de : la noblesse, la persévérance, du courage, la puissance, l'effroi.
Español Es la valentía. Al-shahama tiene el significado de la fuerza y la vitalidad. El origen de la palabra es la inteligencia y astucia. De sus sinónimos citamos: nobleza, honor, diligencia, coraje, valía, asombro.
Bosanski Šehametun: Hrabrost., a znači i: snaga, aktivnost. Osnova riječi "šehametun" je: inteligencija i oštroumnost. Kaže se: šehume-r-redžulu, šehameten, postao je inteligentan i oštrouman.
Русский Храбрость. «Шахм» — храбрец. Используется также в значении силы и активности. Первоначальное значение слова: «смышлёность и сила». К значениям, которые несёт в себе это слово, также относятся: «щедрость», «величие», «упорство», «смелость», «влияние», «внушение страха».
يَرِدُ مُصطلَح (شَهامَة) في كُتُبِ الأَخْلاقِ، باب: فَضائِل الصَّدَقَةِ، وباب: الأَمْر بِالمَعْروفِ والنّهْي عن المُنْكَرِ، وباب: صِفات القَلْبِ السَّلِيمِ، وغَيْر ذلك. ويُسْتَعمْل في عِلْمِ الاجْتِماعِ، ويُراد بِه: سُلُوكٌ يَتَبَنَّاهُ بَعْضُ الأَفْرادِ بِإِرادَتِهِم يَتَحَمَّلُونَ بِسَبِبِهِ تَعْرِيضَ مَصالِحهم الشَّخْصِيَّة لِلضَّرَرِ مُقابِلَ حِمايَةِ مَصالِحِ الآخَرِينَ مِن التَّعَرُّضِ لِلْأَذَى.
الشَّهامَةُ: الشَّجاعَةُ، والشَّهْمُ: الشُّجاعُ. وتأْتي بِمعنى القُوَّةِ والنَّشاطِ، ومِنْهُ قَوْلُكَ: فَرَسٌ شَهْمٌ، أي: قَوِيٌّ سَرِيعٌ. وأَصْلُها: الذَّكاءُ والحِدَّةُ، يُقال: شَهُمَ الرَّجُلُ، شَهامَةً: إذا صارَ ذَكِيّاً، وقِيل إنَّها مَأْخُوذَةٌ مِن الشَّيْهَم، وهو: ذَكَرُ القَنافِذِ؛ لِقُوَّتِهِ وخُشُونَتِهِ. ومِن مَعانِيها أيضاً: الكَرَمُ، والعِزَّةُ، والجِدُّ، والنُّفُوذُ، والفَزَع.
شهم

مقاييس اللغة : (3/223) - جمهرة اللغة : (2/881) - لسان العرب : (12/328) - التعريفات للجرجاني : (ص 129) - تهذيب الأخلاق وتطهير الأعراق : (ص 30) - الذريعة إلى مكارم الشريعة : (ص 115) - موارد الظمآن : (3/109) - الفروق اللغوية : (ص 108) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 108) - معجم مقاليد العلوم في التعريفات والرسوم : (ص 203) - دستور العلماء : (2/164) - نضرة النعيم : (6/2420) -