التصنيف: الأسماء الحسنى .
الوَارِث
English Al-Wārith (The Inheritor)
Türkçe El-Vâris
اردو وارث
Indonesia Al-Wāriṡ (Maha Pewaris)
Русский Аль-Варис (Наследующий)
Português O Herdeiro (Al-Wárith)
বাংলা ভাষা আল-ওয়ারিস (উত্তরাধিকারী)
中文 继承者
فارسی وارِث
Tagalog Ang Tagapagmana
हिन्दी अल-वारिस (उत्तराधिकारी)
മലയാളം അൽ-വാരിഥ് (അനന്തരമെടുക്കുന്നവൻ)
తెలుగు అల్ వారిసు:
ไทย ผู้ทรงการุญ
অসমীয়া উত্তৰাধিকাৰী
الوَارِث: هو البَاقِي بعدَ فَنَاء الخَلْق، الذي يَرِثُ الأرضَ ومَن عليها.
English Al-Wārith (The Inheritor) is the One Who lasts after the doom of all creation and Who inherits the earth and all that is in it.
Türkçe El-Vâris: Yaratılmışların ölüp son bulmalarından sonra baki olan, yeryüzü ve üzerindekilerin kendisine kalacağı tek varlık.
اردو وارث : جو مخلوق کے فنا ہونے کے بعد باقی رہے گا نیز زمین اور اس کے اوپر کی ساری چیزوں کا وارث ہو گا۔
Indonesia Al-Wāriṡ: Yang Mahakekal setelah makhluk punah, mewarisi bumi dan semua yang ada padanya.
Русский Аль-Варис: Тот, Кто остаётся после гибели творений, Тот, Кто унаследует землю и тех, кто на ней.
Português O Herdeiro: Aquele que permanece após o fim da criatura, Aquele que herda a terra e quem estiver sobre ela.
বাংলা ভাষা আল-ওয়ারিস (উত্তরাধিকারী): সমস্ত মাখলুক নিঃশেষ হওয়ার পর তিনিই কেবল বাকী থাকবেন, তিনিই হবেন যমীন ও তার ওপর যা কিছু আছে তার উত্তরসূরী।
中文 继承者:真主就是在众生毁灭之后留下并继承大地及其一切的主。
فارسی وارِث: آنکه پس از فنای خلق باقی خواهد ماند، کسی که زمین و هرکه بر آن است را به ارث می برد.
Tagalog Ang Tagapagmana ay ang matitira matapos ng pagkalipol ng nilikha, na magmamana sa lupa at sinumang nasa ibabaw nito.
हिन्दी उत्तराधिकारी : जो सृष्टियों के विनष्ट हो जाने के बाद बाक़ी रहेगा और धरती तथा उसकी सारी चीज़ों का उत्तराधिकारी बनेगा।
മലയാളം അൽ-വാരിഥ്: സൃഷ്ടികളെല്ലാം നശിച്ചതിന് ശേഷവും എന്നെന്നും നിലനിൽക്കുന്ന, ഭൂമിയെയും അതിലുള്ളതിനെയുമെല്ലാം അനന്തരമെടുക്കുന്നവൻ.
తెలుగు అల్ వారిసు:- ఆయనే సృష్టి అంతమైన తరువాత మిగిలేవాడు,మరియు సమస్త భూగోళానికి దానిపై ఉన్నదానికి వారసుడు.
ไทย ผู้ทรงการุญ : ผู้ที่ยังคงอยู่หลังจากสิ่งที่ถูกสร้างได้พินาศลง ผู้ซึ่งรับทายาทบนแผ่นดิน และสิ่งที่อยู่บนแผ่นดิน
অসমীয়া আল-ৱাৰিছ (উত্তৰাধিকাৰী): সৃষ্টিজগত ধ্বংস হোৱাৰ পিছত একমাত্ৰ তেৱেঁই অৱশিষ্ট থাকিব, তেৱেঁই পৃথিৱী আৰু ইয়াৰ ওপৰত থকা সকলো বস্তুৰ উত্তৰাধিকাৰী হ’ব।
قال الزَّجَّاج: (الوَارث: كلُّ باقٍ بعدَ ذاهِبٍ). وقال الخَطَّابي: (الوَارث هو: البَاقي بعدَ فَنَاءِ الخَلْقِ والمُسْتَرِدُّ أملاكهم وموارثهم بعد موتِهِم، ولم يَزَل الله باقيًا مالكًا لأصولِ الأشياءِ كلِّها يُورِثها مَن يشاء، ويَستَخلِفُ فيها مَن أَحب). وقال الشيخُ حافظ حكمي: (الوارث: الذي يَرِثُ الأرضَ ومَن عليها، وهو خيرُ الوارثين، وإليه المَرجِعُ والمَآل).
اسمُ (الوَارِث) مِن الأسماءِ الثابِتةِ لله تعالى، وقد عَدّه جَمْعٌ مِن العلماءِ في الأسماءِ الحُسنى، منهم: جعفرُ الصادق وسفيان بن عيينة والخطابي والحَلِيمي والبيهقي وابن العربي وابن الوزير وابن حجر والعثيمين والحمود والشرباصي ونور الحسن خان.
وَرَدَ ذِكْرُ (الوَارِث) في القرآنِ الكريمِ ثلاثَ مَرّاتٍ، كلُّها بِصيغةِ الجَمْعِ كما في قوله تعالى: {وإنا لنحن نحيي ونميت ونحن الوارثون} [الحجر:23]، و قوله تعالى: {وأنت خير الوارثين} [الأنبياء:89]، وقوله تعالى: {وَكنا نحن الْوارثِين }[القصص:58].
تَأوَّلَ المُعطِّلةُ اسمَ (الوارث) وزَعَموا أنّه استعارةٌ؛ لأنّ ذلك يَقتضِي التشبيهَ بالمخلوق، وهذا تعطيلٌ لهذا الاسمِ وما يَدُلُّ عليه مِن كمالِ الصفة، لأنهم لا يُثبِتون صفةَ الوِراثةِ لله تعالى على ما يَلِيقُ به سبحانه.

- النهج الأسمى في شرح الأسماء الحسنى لمحمد الحمود النجدي، مكتبة الإمام الذهبي. - صفات الله عزوجل الواردة في الكتاب والسنة لعلوي السقاف، دار الهجرة. - القواعد المثلى لابن عثيمين، طبع بإشراف مؤسسة الشيخ، مدار الوطن. - معتقد أهل السنة والجماعة في أسماء الله الحسنى لمحمد بن خليفة التميمي، أضواء السلف. - التعليق على القواعد المثلى لعبد الرحمن بن ناصر بن براك، دار التدمرية. - شأن الدعاء للخطابي، دار الثقافة العربية. - مجموع الفتاوى لأبي العباس أحمد بن عبد الحليم بن تيمية، طبعة: مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف، المدينة النبوية، المملكة العربية السعودية. - ولله الأسماء الحسنى لعبد العزيز بن ناصر الجليل. - تفسير أسماء الله الحسنى للزجاج، دار الثقافة العربية. - فقه الأسماء الحسنى لعبد الرزاق البدر، طبع على نفقة ابراهيم الوقيصي، مطابع الحميضي. - الجامع لأسماء الله الحسنى، إعداد حامد أحمد طاهر، دار الفجر للتراث.