صفة ذاتية خبرية ثابتة لله عز وجل بالكتاب والسنة، وأنهما اثنتان، ينظر بهما حقيقة على الوجه اللائق به، دون تمثيل أو تعطيل.
English An informative attribute of the essence of Allah Almighty established by the Qur’an and Sunnah. They are two eyes that He really uses for seeing in a way that befits Him. We do not liken Him to any of His creation or negate this attribute.
Türkçe Kitap ve sünnette Allah -Azze ve Celle- için sabit zâtî haberî bir sıfattır. Allah'ın iki gözü vardır. Benzetme yapmadan ve (manasını) boşa çıkarmadan kendisine layık ve yaraşır bir şekilde gerçekten o ikisi ile görür.
اردو اللہ کی ایک ذاتی و خبری صفت، جو کتاب و سنت (قرآن و حدیث) سے ثابت ہے۔ نیز یہ کہ آنکھیں دو ہیں، جن سے وہ حقیقی طور پر اپنی شان کے مطابق دیکھتا ہے۔ اللہ کی آنکھ کی نہ مثال دی جائے گی اور نہ اس کی نفی کی جائے گی۔
Indonesia Sifat żātiyyah khabariyyah yang ditetapkan bagi Allah -'Azza wa Jalla- berdasarkan Al-Qur`ān dan Sunnah, dan mata-Nya ada dua. Dengan keduanya Allah melihat secara hakiki, sesuai kaifiat yang pantas dengan kemuliaan-Nya, tanpa tamṡīl (menyamakan-Nya dengan makhluk) ataupun ta'ṭīl (menolak hakikatnya).
Русский Качество Всемогущего и Великого Аллаха, утверждённое Кораном и Сунной. Относится к качествам Сущности и к категории качеств, о которых можно узнать только из Корана и Сунны. Их два, и Всевышний действительно смотрит ими так, как это приличествует Ему. Мы не уподобляем это качество одноимённому качеству творений и не отрицаем его.
Português Atributo/adjectivo próprio confirmado para Allah - Exaltado e Majestoso - através do Alcorão e Sunnah, e que eles são dois, com eles enxerga a realidade que é apropriado para Ele, sem comparação ou subjectivação.
বাংলা ভাষা কুরআন ও সুন্নাহ দ্বারা আল্লাহর জন্য প্রমাণিত সত্ত্বাগত কর্মময় বিশিষ্ট গুণ। আর তা হলো দুটি চোখ, যে দুটি দ্বারা তার শান অনুযায়ী কোনো প্রকার দৃষ্টান্ত বা অকার্যকর করা ব্যতীত প্রকৃত পক্ষে সে দেখে।
فارسی صفتی است ذاتی و خبری که بنابر کتاب و سنت برای الله عزوجل ثابت است. و ثابت است که برای او عزوجل دو چشم است، که بر وجه حقیقت با آنها می بیند چنانکه لایق اوست، بدون تمثیل (مشابه سازی با مخلوقان) و بدون تعطیل.
Tagalog Isang katangiang pansariling paturol na napagtibay para kay Allāh (kamahal-mahalan Siya at kapita-pitagan) sa Qur'ān at Sunnah, at na ang mga ito ay dalawa, na tumitingin Siya sa pamamagitan ng mga ito nang totohanan ayon sa paraang naaangkop sa Kanya nang walang pagtutulad o pag-aalis ng kahulugan.
हिन्दी अल्लाह का एक निजी तथा सूचनात्मक गुण, जो क़ुरआन एवं हदीस से साबित है। यह भी साबित है कि अल्लाह की आँखें दो हैं, वह उनके ज़रिए अपनी महानता के अनुरूप देखता है। इसकी न तो उपमा दी जाएगी और न इसका इनकार किया जाएगा।
മലയാളം അല്ലാഹുവിനുള്ളതായി ഖുർആനിലും ഹദീഥിലും സ്ഥിരപ്പെട്ട അവൻ്റെ സത്താപരമായ വിശേഷണം. അല്ലാഹുവിന് രണ്ട് കണ്ണുകളുണ്ട്. അവന് യോജിച്ച രൂപത്തിൽ അവ കൊണ്ട് അവൻ നോക്കുന്നു. ഇത് സ്ഥിരപ്പെടുത്തുമ്പോൾ (അല്ലാഹുവിൻ്റെ കണ്ണുകൾ സൃഷ്ടികളെ പോലെയാണെന്ന്) സാദൃശ്യപ്പെടുത്താനോ, (അവന് കണ്ണുകൾ ഇല്ലെന്ന്) നിഷേധിക്കാനോ പാടില്ല.
తెలుగు ఇది అస్తిత్వవిశేషణము తెలుపుతుంది,ఖుర్ఆన్ మరియు సున్నతు వెలుగులో మహోన్నతుడైన అల్లాహ్ కొరకు నిరూపించబడినది,మరియు అవి రెండు ఉన్నాయి,ఆయన తనకు శోభించిన విధముగా వాటిద్వారా చూస్తాడు ,ఏవిధమైన పోలిక (తంసీల్) మరియు తొలగింపు (తాతీల్) కు తావులేదు.
قال ابن تيمية: (وأما لفظ العينين فليس هو في القرآن، ولكن جاء في حديث، وذكر الأشعري عن أهل السنة والحديث أنهم يقولون: إن لله عينين)، أي أبو الحسن الأشعري. وقال ابن القيم: (وقد نطق الكتاب والسنة بذكر اليد... وبلفظ العين مضافة إليه مفردة ومجموعة، ونطقت السُّنَّة بإضافتها إليه مثناة). وقال ابن عثيمين: (مذهب أهل السنة والجماعة أن لله عينين اثنتين، ينظر بهما حقيقة على الوجه اللائق به، وهما من الصفات الذاتية).
يعتقد أهل السنة والجماعة أنّ الله تعالى موصوف بأن له عينين حقيقة على ما يليق بذاته وعظمته لا كأعين المخلوقين، فيثبتون له هذه الصفة مع نفي التمثيل، ونفي العلم بالكيفية.
دل على صفة العين لله تعالى أدلة من القرآن والسنة، منها قوله تعالى: {واصنع الفلك بأعيننا ووحينا} [هود: 37]. وقوله تعالى: {وألقيت عليك محبة مني ولتصنع على عيني} [طه: 39]. وقوله تعالى: {واصبر لحكم ربك فإنك بأعيننا} [الطور: 48]. وأَمَّا في السُّنَّة فَحَديثُ سُلَيمِ بنِ جُبَيْر مَولى أبي هريرة قال: سمعتُ أبا هريرةَ رضي الله عنه يَقرأُ هذه الآية: {إن الله يأمركم أن تؤدوا الأمانات إلى أهلها} إلى قوله تعالى: {سميعًا بصيرًا} قال: (رأيتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يَضَعُ إبهامَه على أُذُنِهِ، والتي تليها على عينِهِ) قال أبو هريرة: رأيتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرؤها ويضع إصبعيه، قال ابنُ يُونُس: قال المقرئ: يعني إن الله سميع بصير، يعني أن لله سمعًا وبصرًا، قال أبو داود: وهذا ردٌّ على الجهمية. رواه أبوداود برقم (4728) وابن حبان (1/ 498) وقال الألباني في صحيح أبي داود (4728): إسناده صحيح. وحديث عبد الله بن عمر قال: ذُكر الدجال عند النبي صلى الله عليه وسلم، فقال: (إن الله لا يخفى عليكم، إن الله ليس بأعور -وأشار بيده إلى عينه- وإن المسيح الدجال أعور العين اليمنى، كأن عينه عنبة طافية) رواه البخاري (7407) ومسلم (169)، فالحديث دل على أن المقصود بالآيات عينان ليس عينًا ولا أعين.
أنكر بعض المعطلة أن تكون العين المضافة إلى الله تعالى صفة له، وقالوا: إنما المقصود بعينه رؤيته للأشياء، وأن العين كناية عن صفة البصر، والصحيح أن العين صفةٌ ذاتيةٌ قائمةٌ بالله تعالى على ما يليق بجلاله وعظمته، والله أثبت العين لنفسه في غير موضع، وأثبت الرؤية في غير موضع، وإثبات هذا تارة وهذا تارةً يدل على التغاير بينهما، فالرؤية شيءٌ، والعين شيءٌ آخر، ولولا النصوص الدالة على ثبوت العين لم يجز أن نثبتها بثبوت البصر.
- شرح العقيدة السفارينية للعثيمين، دار الوطن. - جهود الإمام ابن قيم الجوزية في تقرير توحيد الأسماء والصفات لوليد بن محمد العلي، المبرة الخيرية لعلوم القرآن والسنة. - تيسير الكريم الرحمن في تفسير كلام المنان للسعدي، مؤسسة الرسالة. - التدمرية لابن تيمية، طبعة مكتبة العبيكان. - القواعد المثلى في صفات الله تعالى وأسمائه الحسنى لمحمد بن صالح العثيمين، طبع بإشراف مؤسسة الشيخ، مدار الوطن للنشر. - أسماء الله وصفاته وموقف أهل السنه منها لمحمد بن صالح العثيمين، دار الشريعة. - صفات الله عز وجل الواردة في الكتاب والسنة لعلوي بن عبد القادر السَّقَّاف، دار الهجرة. - مجموع الفتاوى لابن تيمية، مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف. - الصفات الإلهية في الكتاب والسنة النبوية في ضوء الإثبات والتنزيه لمحمد أمان بن علي جامي، طبعة الجامعة الإسلامية.
İslami Terimler Ansiklopedisi Projesi ve Tercümeleri:
İslami içerikte tekrarlanan terimlerin açıklamalarıyla doğru, güvenilir ve gelişmiş çevirilerini sunmak, böylece tam olarak anlaşılabilmesi sağlamak ve terimlerin anlamlarını ve doğru çevirilerini elde etmek için entegre bir projedir..
Hedefler:
İslami terimlerin çevirileri için ücretsiz, güvenilir bir çevrimiçi referans oluşturun.
Portal ve sanal uygulamalar için çeşitli sanal formatlarda çeviri sağlama.
Ortakların ve gönüllülerin çabalarına yatırım yaparak çevirilerin sürekli geliştirilmesi.